虹、落ちるが如く

湖に虹が落ちるが如く、
波さえもたてない静けさで、
湯が落ちてゆく。

淹れ手の心を穏やかにする茶器。
水に一点ものストレスを与えない。
だから磁器というのに、
茶湯がつるっと玉に磨かれた滑らかな味になる。

中尾老師的壺跟茶海的出水
像彩虹落在湖面一樣,
平靜無波。

中尾郁夫さん器

コメントをお書きください

コメント: 2
  • #1

    Monnie Schrom (日曜日, 05 2月 2017 22:57)


    Ahaa, its fastidious discussion about this piece of writing here at this web site, I have read all that, so now me also commenting here.

  • #2

    Charleen Stainbrook (月曜日, 06 2月 2017 16:19)


    Howdy this is kinda of off topic but I was wondering if blogs use WYSIWYG editors or if you have to manually code with HTML. I'm starting a blog soon but have no coding knowledge so I wanted to get guidance from someone with experience. Any help would be enormously appreciated!